Недавно довелось пообщаться с одним из российских бастыков среднего розлива. Он высокомерно спросил меня: «И зачем вам переименовывать без конца несчастный Целиноград? Оставьте в покое», – поучительно сказал он, попивая китайского чайку. «А вы почему не оставите в покое свои города? То Ленинград, то Петроград, то Свердловск, то Екатеринбург… оставьте в покое уж наконец-то», – ответил я, тоже демонстративно хлебнув чаю.

Он посмотрел на меня с удивлением и продолжил: «Почему вы тогда на родном языке не разговариваете, вся делегация изъясняется только на русском?» – уточнил он. «Разве мы плохо разговариваем? По крайней мере, наши намного грамотнее изъясняются на русском, чем другие. Да и в языке Пушкина и Даля нынче сплошь заимствованные слова: дедлайны, бизнес проекты, брифинги, кофе-брейки. Найдите хоть одно русское слово в сегодняшней презентации «Коммуникации и мотивация бизнес-процессов», – мило улыбнулся я.

Он молча встал и ушёл. Оказалось, что он один из наших «бывших» казахстанцев. Этот не очень эстетичный диалог я привел не просто так. Внутри страны мы можем поносить друг друга как мы хотим и умеем. Но, выезжая за границу, мы представляем всю страну. По нам судят обо всех.

Пьём – значит, мы – алкаши. Гуляем, значит, транжиры. Ругаем страну – просто идиоты. Попробуй американцу сказать что-то плохое про их страну – обидится на всю жизнь. Хотя меж собой они ругают своего Трампа не хуже нас. Это их выбор и не наше дело, что там и как там. Так они поставили себя перед миром раз и навсегда. Так же делают англичане и французы. Мы же почему-то начинаем выносить нашу грязь и грузить иностранцев своими проблемами. «У нас тоже много проблем», – умоляют они нас – «У вас даже лучше», – говорят они нам. Нет, мы всё ругаем и ругаем свою страну. …

Мы с коллегами защищали степень Phd в Европе. Солидная комиссия спросила у нашей Гульмиры про демократию. «Я могу сейчас при вас позвонить нашему министру или написать ему в чат» – сказала она. «И что, он ответит?» – спросила комиссия. «Конечно, и акимы тоже, и даже Премьер-министр» – сказала Гульмира. «Похоже, нам пора переезжать в Казахстан», – сказали крайне удивленные члены комиссии.

Читайте также

Просто весь мир путает нас с другими странами из-за приставки «стан» в названии нашей страны. Поэтому пристально разглядывают наши паспорта, спрашивают про нашу веру и долго осматривают наш багаж. …

В период глубокого экономического кризиса в ВОЗ обсуждали пути выхода из него. Польша, Греция и многие другие докладывались о том, как им приходится экономить, закрывая больницы, переводя врачей на домашнюю работу. Мы же в своём выступлении начали говорить о том, что у нас разработана дорожная карта и в её рамках выделены средства из Нацфонда и за это время мы построили более 50 новых больниц и т.д. Все пребывали в шоке. Кто-то улыбался, кто-то не понимал, как это возможно.

В заключение председатель ВОЗ отметила, что по всему миру только Казахстану и Норвегии удалось сохранить объёмы финансирования своих систем. И это было примером для всех других стран. В перерыве подходили делегации, жали нам руки и восхищались мудростью нашего руководства страны. Но как только перешагиваешь границу государства, сразу начинается стон о том, как всё у нас плохо… И наши друзья, коллеги, знакомые начинают думать об отъезде. Навсегда. Не ради себя, а ради будущего своих детей.

Многие уезжают с чувством благодарности к нам, а некоторые, как мой собеседник из России, с чувством обиды. Неважно на кого и на что. С каждым уезжающим казахстанцем мы теряем частичку себя. … Те же японцы никогда не произносят тост или доклад на чужом языке, только на своем японском. Хотя в приватной беседе все представители Страны восходящего солнца говорят на английском. Так поступают и китайцы и многие другие. Нам надо поднять собственную самооценку, научиться уважать самих себя, а значит, свой язык и свою культуру. Никто нас не пожалеет и не поможет нам, кроме нас самих.

У нас прекрасный родной язык. Весь мир сходит с ума от голоса и песен Димаша, восхищается талантом Гены Головкина, признает талант Самал Еслямовой и многих других. Они – казахи и это звучит гордо, согласитесь? А если наши дети и внуки не знают родного языка, перепевают чужие песни и заполняют телеэфир жалкими подобиями иностранных клипов или дешёвой ресторанной музыкой – то нам винить НЕКОГО. Только себя. Мы так и будем зависеть от чужого мнения. Разве не так? Нам есть чем гордиться и что показать миру, так ведь? Это наша страна и нам жить и делать её узнаваемой.