Главная  /  Интервью  /  Резо Габриадзе: Я неудачник, но не в искусстве, а только в любви

Резо Габриадзе: Я неудачник, но не в искусстве, а только в любви

Жексембай Алпаров
4585
Резо Габриадзе: Я неудачник, но не в искусстве, а только в любви
Прошлый год в Грузии был объявлен Годом казахстанского туризма. И многие казахстанцы с удовольствием посетили эту удивительную страну.

Прошлый год в Грузии был объявлен Годом казахстанского туризма. И многие казахстанцы с удовольствием посетили эту удивительную страну.

Как водится, для журналистов эти поездки оказались самыми плодотворными. Нашему корреспонденту повезло получить интервью у известного грузинского художника, режиссера, писателя и сценариста Резо Габриадзе. Несмотря на то что ему уже исполнилось 78 лет, он полон сил и творческих идей. Мастер лично устроил для казахстанских гостей экскурсию по знаменитому театру марионеток, пригласил посетить спектакль «Рамона» и отужинать здесь же, в ресторане.  
– У меня много друзей, среди них есть и казахи, но, к сожалению, я не был в Казахстане. Если бы вы меня пригласили, я бы с удовольствием к вам съездил. В одном эпизоде моего спектакля «Сталинград» описываются душевные переживания молодого казахского солдата. Спектакль написан на русском языке. Не будет преувеличением, если я скажу, что мы ставили этот спектакль во всех уголках земного шара. Зрители принимают спектакль очень тепло. Ведь мнение зрителя является очень важным. Я не часто даю интервью. Я согласился только после того как узнал, что вы из Казахстана, – тепло встретив нас, сказал Резо Габриадзе.
– Говоря о Казахстане, вы поддерживаете связь с казахстанскими деятелями культуры?
– Конечно, поддерживаю. Я очень сильно уважаю казахов. В частности Тимура Бекмамбетова, который сейчас живет в Америке. Мы с ним часто видимся. Он прекрасный режиссер. В нем сочетаются душевная гармония и человечность. Его режиссерские работы известны всему миру. Тимур очень сильная личность. Вы должны гордиться своим соотечественником.
Сам я окончил педагогический институт в Кутаиси и университет в Тбилиси. В 1967 году я обучался в высшей школе сценаристов и режиссеров. Сюда съехались писатели из разных уголков СССР, немало было среди них и известных личностей. Так, из Казахстана у нас учился Калихан Искаков. Вы должны хорошо его знать – сильный писатель. Он был уже известен в те времена. Поэтому его уважали на нашем курсе. Он был очень добрым и простым человеком и всегда находился в хорошем расположении духа. Я общался с Калиханом не так часто, как хотелось бы. Тимур же занимает особое место в моей жизни, мы с ним дружим около 25 лет, если мне не изменяет память. Я горжусь тем, что он известный художник. И я мог бы говорить о нем часами – ведь он мой лучший друг.
– Во времена СССР вы выпустили более 35 фильмов в качестве сценариста и режиссера, среди которых «Не горюй», «Мимино», «Чудаки» и «Кин-дза-дза», «Необыкновенная выставка». А что вы можете сказать о своем театре?
– Все произошло неожиданно. В 1981 году, когда я купил это здание, я хотел открыть небольшой театр и надеялся отдохнуть в нем и работать в своей мастерской. Все испортил успех. Я оказался заложником театра марионеток в Тбилиси на долгие годы. Я был и режиссером, и автором постановок, и декоратором. Изначально я намеревался открыть кукольный театр для взрослых. Кто же мог знать, что моя задумка воплотится в жизнь. На сцене моего небольшого театра появились на свет такие спектакли, как «Альфред и Виолетта», «Бриллиант маршала де Фантье», «Осень моей весны», «Дочь императора Трапезунда».
– А в каком году появился на свет упомянутый вами спектакль «Сталинград»?
– Спектакль впервые ставился в 1994 году в Тбилиси под названием «Песнь о Волге», позже был переименован в «Сталинградскую битву», а сейчас спектакль называется «Сталинград». В 1996 году была премьера этого спектакля в городе Дижоне во Франции, а в Москве спектакль впервые ставился в 2001 году. В 2002 году была премьера в США в Линкольн-центре. После чего в 2010 году театр гастролировал по Нью-Йорку и ставил спектакль на всех нью-йоркских сценах. Меня радует, что зрители тепло принимают постановку. Также хотелось бы заметить, что зрители относятся к спектаклю с глубоким уважением, часто задают мне вопросы и делятся своими впечатлениями. Я считаю этот спектакль самым значительным своим творением. Эта пьеса не о войне, это пьеса о жизни.
– Сколько вам было лет в годы Великой Отечественной войны?
– Я был совсем еще мал – даже восьми не исполнилось. Мой восьмой день рождения был в 1945 году. Тяжесть войны ощутили все. Царил хаос, все было в руинах. Огонь пожирал и здания, и людей. Мы видели, как уходили на войну – кто-то покидал своих жен и детей, кто-то покидал своих родителей. Мы жили в небольшом городке с населением около 75 тысяч человек. После войны осталась, наверное, только одна треть всего населения города. Картины тех лет до сих пор стоят перед моими глазами и останутся в моей памяти навсегда. Война оставила тяжелый отпечаток.
– Ваш театр гастролировал по всему миру, а вы не хотели бы приехать в Казахстан?
– Сейчас развиваются и улучшаются экономические отношения между Грузией и Казахстаном. Я думаю побывать со своим театром сначала в Алматы, а потом в Астане. Наша театральная труппа совсем небольшая, но добилась немалого успеха. Театр гастролировал во Франции пять раз, побывал на двух фестивалях в США, исколесил всю Европу, участвовал в фестивалях в Москве, Санкт-Петербурге и Сеуле. Добрососедские отношения двух наших стран, конечно же, способствуют и развитию межкультурных отношений. Ведь искусство общее для всех.
– Вы заслуженный деятель театра и кино, но наряду с этим вы являетесь известным художником и скульптором.
– Я неудачник, но не в искусстве, а только в любви. В детстве я увлекался рисованием и решил стать художником. Мои творения знакомы людям. Я некоторое время занимался художественным оформлением книг и живописью. Некоторые мои картины выставлялись в Москве, Санкт-Петербурге, Париже, Рене, Дижоне, а также в Мюнхене. Большая часть моих работ хранится в музеях таких стран, как США, Россия, Германия, Израиль, Франция и Северная Корея, а также встречается в коллекциях частных лиц. Я оставил свой автограф на художественном оформлении ресторана «Мадам Галифе» в Москве. В Санкт-Петербурге на Фонтанке стоит скульптура «Чижик-пыжик» ростом всего лишь 11 см и весом 5 кг – это самая маленькая скульптура в мире. Мои скульптуры, посвященные теме анекдотов, встречаются не только в Одессе.
– Что вы можете сказать о своей нынешней творческой деятельности, в частности о киносценариях?
– Последние годы я ничего не писал. Уступаю дорогу молодым, пусть трудятся. Есть немало замечательных специалистов старшего поколения, которые могут поделиться своей мудростью и опытом.
– Какой ваш самый любимый киносценарий?
– Я не могу это сказать, да и не хочу.
– Скажите, а с годами меняются характер и взгляд на жизнь?
– Характер и взгляд на жизнь меняются. В старости люди, которые тебя понимают, смотрят и думают о тебе иначе. Стареть непросто.
– У вас есть любимый грузинский анекдот?
– Я не умею рассказывать анекдоты. Быстро забываю. Больше люблю слушать.
– Вы пьете вино?
– Совсем немного. Выпиваю несколько капель на Новый год. Мне нравится наше грузинское вино «Саперави». Пить вино – это тоже искусство. Вино благотворно воздействует на организм, поднимает настроение. Но надо заметить, что должна быть культура. Говоря о грузинских винах, хочу отметить, что слово «грузин» означает земледелец, человек, возделывающий землю. И я горжусь этим словом. Ведь земледелец выращивает виноград, делает из него вино и вкладывает в него частичку своей души и с удовольствием делится плодами своего труда с другими людьми. Такая традиция заложена нашими предками, она у нас в крови. Вино для грузин – это богатство. Традиция виноделия берет начало со средневековья. В ХХ веке, если точнее в 1914 году, виноделие претерпело некоторые негативные изменения. Но сейчас эта хорошая традиция возрождается среди нашего народа. Меня это очень радует.
– Резо Леванович, а думаете вы на каком языке?
– Думаю только на грузинском, потому что у меня очень много «грузинизмов» в русской речи. Значит, я думаю, а потом, видимо, перевожу на русский язык. Между прочим, хорошая тема для серьезного исследования, но только тут я не гожусь. Неплохо было бы, чтобы какой-нибудь двуязычный ученый занялся ритмикой, дыханием слова Маяковского, который, как известно, вырос недалеко от Кутаиси. Я чувствую в его словах грузинское присутствие, и грузину очень легко его читать.
– Что вы можете сказать о казахах?
– С казахами очень легко дружить, и их дружба всегда очень искренняя и верная, они приходят на выручку в трудную минуту и всячески поддерживают. Мне очень нравится эта черта казахов.

Справка

Резо Габриадзе родился в 1936 году в Грузии, в городе Кутаиси. Его творчество известно во всем мире. Он художник, скульптор, писатель, сценарист, режиссер театра и кино, автор более чем 35 фильмов, среди которых «Не горюй», «Мимино», «Чудаки»,
«Кин-дза-дза», «Необыкновенная выставка» и др. В 1981 году он основал театр марионеток в Тбилиси. Он был автором, режиссером, дизайнером костюмов следующих постановок: «Альфред и Виолетта» (1982), «Бриллиант маршала де Фантье» (1983), «Осень моей весны» (1986), «Дочь императора Трапезунда» (1989), «Сталинград» (1996), «Рамона» (2012). Театр гастролирует по всему миру. Он побывал во Франции (5 раз), Англии, США, Швейцарии, Германии, Италии, Австрии, Испании, Норвегии и России.

***

Резо Габриадзе стал лауреатом грузинской премии Руставели и государственной премии СССР в 1989 году за заслуги в сфере кинематографии, а также российских премий «Ника», «Триумф», «Золотая маска», носит звание кавалера ордена 2-й Премии Французской Республики.

Жексенбай АЛПАРОВ,

фото автора, Тбилиси

Тематика:   ГрузияРезо Габриадзе