Казахский учить – успешным быть

Государственный язык становится все более популярным у населения Казахстана. Интерес к изучению казахского языка растет по мере повышения имиджа страны на мировой авансцене.

Казахский учить – успешным быть

Что конкретно делается на государственном уровне для того, чтобы овладение государственным языком стало более доступным и качественным? Об этом рассказал ЛИТЕРу руководитель Управления по развитию языков и архивного дела города Нур-Султан, доктор педагогических наук, профессор Тлеугали Аширбекович Кишкашбаев. 

– Тлеугали Аширбекович, какими фактами можно продемонстрировать повышенное внимание на уровне государства к изучению казахского языка?

– Как всем известно, в Казахстане государственным языком является казахский язык, поэтому долг каждого гражданина страны – овладение госязыком. Наше государство уделяет огромное внимание казахскому языку, оказывает всемерную поддержку в его изучении. Местные представительные и исполнительные органы обязаны всемерно развивать государственный язык, создавать все необходимые организационные, материально-технические условия для свободного и бесплатного овладения казахским языком всеми гражданами Республики Казахстан. В столице эта работа производится в соответствии с Планом мероприятий на 2017-2019 годы по реализации Государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2019 годы. Одним из его этапов предусмотрена организация учебных курсов по обучению госязыку, поэтому ежегодно Управление по развитию языков и архивного дела столицы организует и проводит бесплатные курсы по обучению казахскому языку для взрослого населения. В этом году на них обучаются 1 500 слушателей, среди которых госслужащие, работники культуры, спорта, медицины, а также жители столицы, которые изъявили желание бесплатно изучить казахский язык. Для удобства слушателей курсы по изучению казахского языка проходят с января по ноябрь 2019 года в специально оборудованных учебных аудиториях, которые расположены в четырех районах столицы. Все этапы обучения проводятся в соответствии с Типовой программой изучения казахского языка.

– Взрослая или детская аудитория больше стремится овладеть государственным языком?

– Казахстан – полиэтническая страна, где живут представители свыше ста этносов. По последним статистическим данным, 78% жителей столицы – казахи, поэтому владение госязыком – это реалии нашего времени. Знание казахского языка поможет представителям других этносов ближе узнать культуру и традиции казахов. В настоящее время существует положительная динамика увеличения числа людей, которые проявляют интерес к изучению казахского языка. Учатся и взрослые, и дети. Так, родители отдают своих детей в казахские детские сады, школы с казахским языком обучения, так как в игровой форме дети быстрее его усваивают. Из года в год растет число представителей взрослого населения, желающих записаться на курсы по изучению госязыка, поэтому слова Елбасы «будущее Казахстана – в казахском языке» как никогда актуальны в столице.

– Что можете сказать о кадровом потенциале – педагогах, преподающих казахский язык? Есть ли дефицит кадров?

– Нур-Султан – молодая столица. Естественно, город растет и расширяется, что приводит к увеличению числа его жителей. К сожалению, следует признать, что в настоящее время в городе есть определенная потребность в преподавателях казахского языка – профессионалах своего дела. Государство сейчас делает все возможное для поднятия статуса педагогического работника. Это повышение заработной платы учителям, предоставление социальных гарантий, поэтому мы смотрим в будущее с оптимизмом. И есть все основания надеяться, что в ближайшее время ряды преподавателей казахского языка пополнятся, тем более что работа по привлечению педагогов ведется совместно с Министерством образования и науки РК и Министерством культуры и спорта страны.

– Какую оценку можно дать качеству преподавания госязыка? Есть ли проблемы?

– Для развития образования в стране делается многое, а что касается обучения казахскому языку, то оно ведется непрерывно поэтапно: детский сад – школа – ССУЗ – ВУЗ. Специально для решения проблем по качеству преподавания госязыка при Министерстве образования и науки РК работает Комиссия по вопросам повышения качества преподавания государственного языка и расширения сферы его применения в учебных заведениях всех уровней.

– А как продвигается работа по переводу казахского алфавита на латиницу?

– В 2017 году Елбасы подписал Указ «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику», после чего распоряжением Премьер-министра Республики Казахстан утвержден План мероприятий по поэтапному переходу алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года. Он состоит из 3 этапов: первый – 2018-2020 годы, второй – 2021-2023, и третий – 2024-2025 годы. По плану в 2018 году Управлением по развитию языков и архивного дела столицы организованы 9 семинаров-курсов по переводу казахского алфавита на латинскую графику для преподавателей казахского языка и литературы дошкольных учреждений, школ, средне-специальных и высших учебных заведений. В них приняли участие 180 учителей начальных классов, 120 воспитателей дошкольных учреждений, 150 работников государственных органов и их структурных подразделений. Лекторами выступали профессора Института языкознания имени А. Байтурсынова А. Жунусбеков, А. Солтанбекова, К. Дуйсенов, а также профессор Университета им. С. Демиреля К. Кудеринова, сотрудник Национального научно-практического центра «Тіл-қазына» А. Фазылжан. Помимо этого, по поручению Министерства образования и науки РК, в средних школах № 40 и № 68, школе-лицее № 76 под наблюдением ученых проводится апробационный период перехода на латиницу. В 5 и 6 классах этих учебных заведений проводятся факультативные занятия. Для выяснения общественного мнения о переводе казахского языка на латинскую графику среди родителей учеников школ организован опрос посредством анкетирования. В контексте работы по переходу на латинскую графику проводятся круглые столы на такие темы, как «Переход на латиницу – требование духовной модернизации», «Латинский язык: модернизация начинается с прописи», «Переход на латиницу – требование современности» для учащихся и преподавателей. Кроме того, организуются информационные дни для родителей, городская мини-олимпиада «Латинская графика», конкурс «Лидеры новой прописи» и масса других мероприятий. На фоне этого торжественным событием стало открытие кабинетов латинского алфавита с азбуками и учебниками на основе латинской графики в 3D формате. С участием общественных деятелей, профессиональных лингвистов в учебных заведениях столицы, медицинских учреждениях организованы и проведены информационные дни, в которых приняли участие более 1 500 человек. В ноябре 2018 года более 50-ти тысяч человек из государственных учреждений, высших и средне-специальных учебных заведений, дошкольных учреждений, школ, учреждений дополнительного образования, культуры, спорта, медицины, энергетики и других сфер приняли участие в написании всенародного диктанта. Помимо всего, для госслужащих акимата столицы организован учебный семинар по разъяснению правил правописания казахского языка на латинской графике. В печатных изданиях опубликовано 25 статей, на телевидении вышли в эфир более 10 новостных сюжетов и программ, в электронных СМИ и социальных сетях размещено300 материалов. Всего в 2018 году проведено 60 тематических мероприятий, в которых приняли участие 138 тысяч человек. В этом году работа продолжается. Проводятся различные мероприятия по переводу казахского языка на латинскую графику – семинары и лекции с привлечением видных филологов и лингвистов для обучения преподавателей учебных центров и взрослого населения. Плюс к этому организованы курсы повышения квалификации преподавателей общеобразовательных учреждений.

– А как цифровые технологии помогают в обучении казахскому языку и переводу алфавита на латинскую графику?

– В настоящее время для повышения качества обучения госязыку учебные аудитории оснащены современной техникой и презентационным оборудованием. Это различные интерактивные доски, мультимедийное оборудование для практических навыков. Также используются современные технологии в дистанционном обучении в режиме онлайн. И еще издаются различные учебные пособия, книги в формате 3D. Применяются и другие современные технологии. На республиканском уровне разработаны и действуют различные интернет-ресурсы, которые помогают качественному переходу алфавита казахского языка на латинскую графику и успешному его изучению.

– Судя по всему, за судьбу казахского языка в нашей стране можно быть спокойным. Пару слов о том, что делается для сохранения языкового многообразия в cтолице?

– Елбасы постоянно обращает внимание на тот факт, что «гражданский мир и межнациональное согласие – наша главная ценность». По этой причине один из приоритетов Госпрограммы развития и функционирования языков в Казахстане – сохранение языкового многообразия и укрепление лингвистического капитала казахстанцев. А для сохранения гармоничной языковой среды необходимо повышать языковую культуру. Для этого в столице создаются условия для обучения родному языку представителям различных этносов. В Нур-Султане действуют 22 этнокультурных объединения, среди которых «Общество немцев «Возрождение», «Узбекский этнокультурный центр», «Украинское общество «ВАТРА», «Этнокультурное объединение корейцев», «Чечено-ингушский этнокультурный центр «Вайнах» и другие. Для того, чтобы у разных национальностей была возможность учить родной язык, в столице работает 12 этнолингвистических школ, которые посещают более 430 человек. Учителя постоянно совершенствуют методики обучения родным языкам, а также поддерживают тесные связи с исторической родиной. Каждый из нас, приобщаясь к культурным ценностям наций и народностей, которые проживают в Нур-Султане, может не только лучше понять культуру людей, что живут рядом, но и укрепить дружбу народов Казахстана.