Google-переводчик поверг в шок казахстанских родителей

Приложение существенно исказило исходный текст упражнения для третьеклассников.
Мадина Мамырханова

Талдыкорганский блогер Кайрат Абдрахман указал на некорректный перевод с казахского на русский школьного задания на платформе Online Mektep. Но разработчики своей вины в этой ситуации не видят: во всем, говорят они, виноваты сами пользователи, передает Liter.kz.

«Это ребенок в третьем классе выполняет задание в Online Mektep. Посмотрите на это! Куда смотрит министерство образования? Что за беспредел?», - задался вопросами Кайрат Абдрахман.

Исполнительный директор проекта «Online Mektep» Санжар Кенжеханулы на запрос Liter.kz сообщил, что это урок казахского языка. В оригинале, по его словам, текст выглядит следующим образом:

"Ертеде ханның ұлы аң аулауға шығады. Ол бір құланды жаралайды. Ызалы құлан аңшыға тап беріп, оны өлтіреді. Хан жамандықтың болғанын сезеді. Сол кезде бір күйші домбырасын алып, күй тартады. Хан күй арқылы бәрін түсінеді".

Фото из публикации в Facebook

«На платформе Online Mektep все в порядке. Пользователь, видимо, включил автопереводчик в браузере. Разработчики платформы настоятельно не рекомендуют использовать встроенные в браузер автопереводчики. Отрывок текста на казахском языке указан в скриншоте. Там нет никаких ошибок, задание составлено правильно», - сообщил он.

Читайте также: Страх и ненависть в WhatsApp: как казахстанцы воюют с онлайн-обучением своих детей

Журналист издания проверила, так ли это. Для этого она ввела в графе Google-переводчик данный текст на казахском языке, и переводчик выдал такой вот перевод.

Скрин translate.google.com

1 октября стало известно, что задача для второклассника поставила в тупик даже ученых.

Отметим, что большинство школьников Казахстана в условиях пандемии коронавируса обучаются дистанционно.

В конце мая 2020 года на заседании Национального совета общественного доверия президент РК Касым-Жомарт Токаев заявил, что школьные учебники в Казахстане очень низкого качества. За это нужно привлекать к ответственности самих разработчиков, считает глава государства. Он дал соответствующее поручение профильному ведомству.

В начале сентября 2020 года министр образования и науки РК Асхат Аймагамбетов заявил, что ведомство полностью пересмотрело правила подготовки и издания учебников. Теперь там не должно быть грубых ошибок, пообещал министр.

Новости партнеров