Сказка ложь, да в ней намек

В РК укрепляются тренды по изданию сказок на казахском языке.

Редакция Liter.kz

В июне в Астане прошла презентация сборника сказок “Шұғылалы ертегілер” от современных казахстанских авторов. В сказках затронуты темы бережного отношения к природе, ведения здорового образа жизни, гостеприимства, равного и справедливого отношения к окружающим, семейных ценностей. В историях рассказывается и о насущных глобальных проблемах, таких, как вынужденная миграция, поиск убежища и гражданские права. Авторы коснулись и актуальной зависимости людей от интернета, так, героиня одной из историй так долго не отрывалась от своего смартфона, что просто в него “провалилась”.

“Шұғылалы ертегілер” – это совместный проект Представительства ООН в Казахстане, Фонда ООН в области народонаселения (ЮНФПА), Структуры “ООН-женщины”, Агентства ООН по делам беженцев и энергетической компании “Шеврон”. Партнером по изданию книги выступила компания Steppe&World Publishing.

В сборнике презентовано 25 сказочных историй, а всего жюри рассматривало 130 поданных заявок. При отборе сказок учитывались новизна сюжета, креативность и соответствие заданной тематике. Среди лучших сказок, отмеченных жюри, такие произведения, как “Ұшатын аю” (Айдана Тілеукен), “Асан мен Фатима” (Эльмира Асанқызы), “Достық матч” (Зауре Төрехан), “Смартфонға түсіп кеткен Еркегүл” (Мира Сембайқызы), “Бес мысық” (Мерей Қуанышбайқызы).

Основная цель издания сборника “Шұғылалы ертегілер”, как было указно в официальном пресс-релизе, обучать детей раннего возраста, расширять их кругозор, улучшать эстетическую сферу, развивать  казахскую речь, обогащать словарный запас. Основой этих сказок являются аллегорические рассказы о зверях и птицах. Хотя произведения не являются классическими, звери и птицы в сборнике борются с социальными проблемами современности, выступают за экологию и глобальный мир. Сказки “Шұғылалы ертегілер” доступны в книжных магазинах страны, а также в аудиоформате в приложении Qonzhyq App. 

В комментарии “Литеру” и. о. руководителя офиса Структуры “ООН-женщины” в Казахстане Дина Амришева пояснила, что сборник “Шұғылалы ертегілер” издан по итогам национального литературного конкурса сказок, который проходил под эгидой ООН и других национальных и международных партнеров.

Объявляя данный конкурс, мы хотели расширить сказочный мир казахстанских детей новыми сюжетами, познакомить девочек и мальчиков с современными героями, повысить осведомленность детей о глобальных вызовах планеты, – отметила Дина Амришева. – Структура “ООН-женщины” в своей работе стремится охватить все группы населения. Работая в Казахстане, мы, безусловно, ориентируемся на потребности казахстанских жителей. У нас есть целый ряд коммуникационных проектов, которые мы реализовывали, в первую очередь, для казахскоязычной аудитории.

Так, помимо сборника “Шұғылалы ертегілер” в этом году на экраны вышел документальный сериал “Жалғыз емессің”. Сериал из девяти эпизодов представляет собой истории реальных людей, переживших насилие и преодолевших трудные жизненные ситуации. В каждой серии в титрах указаны контакты горячих линий, представлена инфографика и данные результатов исследований о проблеме насилия в мире и в Казахстане.

Кстати, в апреле “Литер” сообщал о презентации в Казахстане сборника сказок “Дарынды бала әлемі”, который вышел тиражом 10 тыс. экземпляров. Автором и идейным вдохновителем этого сборника сказок стала мама семерых детей и обладатель подвески “Алтын Алқа”, предприниматель, основатель детских центров развития “Дарынды бала” Айнагуль Хамитова. “Дарында бала әлемі” – это воспитательный проект, нацеленный на развитие у детей, да и у русскоязычных родителей не только навыков слушания казахской речи, казахского языка и пополнения словарного запаса, но и формирования лидерских качеств через сказочные сюжеты.

Как считает Айнагуль Хамитова, сказки – это то, на чем выросли старшие поколения наших бабушек-прабабушек и наш народ в целом. Сегодня казахстанские дети живут за стенами квартир, домов, многие уже и не ездят на лето к родственникам в аул. Дети полностью оторваны от того образа жизни, который мы еще смогли, к счастью, застать. Сегодня мы пожинаем плоды этого. Наши дети плохо говорят на родном языке, плохо знают историю, героев эпосов, преданий. А еще сказки учат любого ребенка смелости, находчивости, настойчивости, прививают любовь к справедливости, оптимизм и формируют в ребенке лидерские качества. Поэтому девиз об успешности через сказки – это действенный рецепт раскрытия  потенциала  каждого ребенка без исключений. В сказочных историях герои переживают невероятные приключения, обычно там нет мам и пап, и героям приходиться полагаться на свою смекалку и отвагу. Так что именно через сказки дети воспитывают в себе самостоятельность, свободолюбие, лидерские навыки.

Сегодня мы предложили наши сказки книжным магазинам, и они изъявили желание приобрести нашу продукцию. Мы видим, что родители ищут книги, ищут возможности, чтобы обучать детей казахскому языку, поэтому я верю и надеюсь, что сказки из коллекции “Дарынды бала әлемі” займут свое место на полках в домах и квартирах казахстанских семей, а может быть и за рубежом, – считает Айнагуль Хамитова.

Команда Айнагуль Хамитовой также приступила к работе над адаптацией аудиолекций по труду Ахмета Байтурсынұлы “Баяншы”.

Это методическое пособие для педагогов наш великий ученый и просветитель написал около ста лет назад. Но актуальности его труды не потеряли. Когда читаешь его рекомендации учителям, заметки по развитию казахского языка, диву даешься, насколько он предвосхитил свое время, насколько глубинно понимал языковые процессы, в том числе он уделил больше внимание методике преподавания казахского языка детям. Мы хотим, чтобы как можно больше казахстанцев ознакомились с рекомендациями, данными в “Баяншы”. Хотим, чтобы и педагоги, и все болеющие душой за развитие казахского языка могли бы затем на практике применять золотые советы, изложенные в великолепном методическом пособии «Баяншы», – подчеркнула издатель сказок “Дарынды бала әлемі”.

Жазира Жаким, Астана

Новости партнеров