В Китае прошел семинар по международным коммуникациям.
Каково это получить личный автограф и книгу, выпущенную ограниченным тиражом, от лауреата Нобелевской премии по литературе? Именно такой неожиданный подарок сделал всемирно известный китайский писатель Мо Янь кыргызскому журналисту из Бишкека Жылдыз Уракуновой. Дело было в Пекине, когда в Поднебесную прибыли журналисты стран ШОС, чтобы поучаствовать в семинаре по международным коммуникациям.
Мягкое весеннее солнце в Пекине радовало теплом участников семинара, журналистов из Казахстана, Узбекистана, Кыргызстана, Таджикистана и Армении. Однако, еще более тепло стало на сердце, когда сказанная между прочим реплика Жылдыз про то, что ее семья любит читать произведения Мо Яня и как был бы счастлив ее супруг публицист Улук Уракунов заполучить автограф писателя, который живет в Пекине. Организаторы семинара – китайские коллеги из телеканала CBIC – отреагировали мгновенно и связались с писателем. Через несколько дней Жылдыз вручили роман «Лягушки», за которую Мо Янь и получил Нобелевку, с его автографом. Причем книга, которую Мо Янь подарил Жылдыз, была из его личной коллекции, изданной ограниченным подарочным тиражом.
Конечно, широкий жест самого Мо Яня не оставил равнодушным никого. Нечасто, согласитесь, нобелиаты передают подарки со своими автографами журналистам из соседних государств. Возможно, дело в простоте образа жизни писателя, выросшего в семье крестьян, испытавшего голод и холод в детстве, которого впоследствии будут считать представителем «деревенской» литературы или литературы «поиска корней».
На самом деле Мо Янь – псевдоним (в переводе с китайского означает молчи или молчащий), настоящее имя писателя Гуань Мое. Родился будущий писатель в 1955 году в волости Далань уезда Гаоми провинции Шаньдун (где и будет разворачиваться действие всех его произведений), в семье зажиточных крестьян. Как и в советском Казахстане 20–30-х годов, в Китае таких людей тоже лишали и имущества, и будущего. Сам Мо Янь признавался, что в детстве самой большой его мечтой была тарелка пельменей, а одним из самых страшных воспоминаний – эпизод, когда солдаты отобрали колосья, которые они с матерью собирали на коллективном поле. В 11 лет ему пришлось оставить школу и пойти в пастухи на колхозную ферму.
– Когда я со стадом проходил мимо ворот школы и видел, как мои прежние одноклассники шумят на школьном дворе, мое сердце переполняла печаль, я глубоко осознавал боль человека – пускай даже ребенка – после того, как он покинул коллектив. Придя на пустырь, я отпускал коров и овец, позволяя им самим пастись. Голубое небо, как море, бескрайний луг, вокруг никого не видно, не слышны голоса людей, только птицы поют в небе. Я чувствовал себя очень одиноким, было очень тоскливо, в сердце пустота. Иногда я лежал на траве, глядя, как по небу лениво плывут белые облака, в моей голове возникало множество непостижимых фантазий, – рассказывал Мо Янь в своей речи при вручении ему Нобелевской премии.
Вот так вот через страдания и боль, лишения и выковалась проза писателя, которую позже восторженные критики назовут умопомрачительным реализмом, объединившим народные сказки с современностью. Писатель исследует жизнь китайской деревни, подмечает достоинства и высмеивает недостатки не только общества, в котором он родился и жил, но и свои собственные.
Писательская слава пришла к Мо Яню в конце 80-х, когда на экраны вышел фильм «Красный гаолян» по его одноименному роману. Картина получила первый приз Берлинского кинофестиваля, а европейский мир благодаря режиссеру Чжану Имоу узнал, что в далеком Китае есть автор, который «создает некий мир, подобно Маркесу».
Сам Мо Янь не раз заявлял, что на него повлияли творчества Льва Толстого, Ивана Тургенева, Михаила Шолохова, Габриэля Гарсиа Маркеса и Уильяма Фолкнера. Сегодня литературные критики отдают дань Мо Яню за его верность родной деревне, которую он оживил в своем творчестве, на западе его сравнивают с Фолкнером, за психологизм – с Кафкой, за магию, так просто сплетающуюся с реальностью, – с Маркесом.
Как заметила в комментарии «Литеру» кыргызский журналист Жылдыз Уракунова, подарок Мо Янь удивил и восхитил ее семью. И еще раз доказал, что между людьми из разных уголков земного шара нет преград и препятствий.
– Как когда-то легендарный китайский поэт династии Тан Ли Бо, который родился кстати на землях Тюркского каганата в городе Суяб, вблизи современного Токмока на севере Кыргызстана, а его мать, по некоторым данным, происходила из казахского города Шу. Сегодня творчество Мо Яня через юмор и тонкую сатиру объединяет людей со всего мира, дарит им надежду на то, что человечество не исчерпало в себе любовь, гуманизм и доброту. И это так роднит китайского писателя с творчеством Чингиза Айтматова, – подчеркнула Жылдыз Уракунова.
Жазира Букина