Почему нельзя убирать русские окончания в казахских фамилиях
С 1992 года казахстанцы стали отказываться от окончаний в своих фамилиях. Некоторые таким образом отдают дань уважения старшему поколению, кто-то считает, что избавившись от окончаний "-ов", "-ев", "-ин", вернется к истокам. Однако, как показывает практика, отказ от русских окончаний часто приводит к путанице. Подробнее на Liter.kz.
Многие казахи изменили свои фамилии и убрали русские окончания после обретения Казахстаном независимости. Об этом рассказал редакции Liter.kz Кайыр Рысбаев, администратор казахской Википедии. Между тем, по его словам, есть несколько причин, почему этого не стоит делать.
Где имя, а где фамилия?
У казахского народа до XX века не было фамилий. С появлением советской власти людей обязали регистрировать фамилии в российской форме в местных паспортных столах. Порядок данных сохранился и по сей день - фамилия, имя и отчество.
"Отказываясь от окончаний "-ов", "-ев", "-ин", стало трудно отличать, где имя, а где фамилия. Нет четкого порядка данных. К примеру, Ержан Максим, Айдын Мурзатай и так далее. В отдельных случаях с такими фамилиями даже невозможно отличить пол человека. Русские окончания показывают принадлежность человека", - заметил Кайыр Рысбаев.
По словам Рысбаева, для идентификации человека в Казахстане мало имени и отчества, как, к примеру, в Исландии.
"Численность населения Казахстана составляет 19 миллионов человек, из них доля казахов в этническом составе - 13 миллионов. Для идентификации человека в нашей стране необходимы и фамилия, и имя, и отчество. В больших странах для идентификации уже недостаточно имени и фамилии. В США есть для этого среднее имя, к примеру. В наше время многие имена не уникальны, они повторяются. Что будет, если в будущем они станут фамилией?" - задается вопросом казахстанец.
Не стоит удивляться, почему в Европе, США или других странах не путают имя и фамилию. Рысбаев заметил, что в этих странах фамилии чаще всего не происходят от имени. Если же за основу берется имя человека, то добавляется суффикс "-сон". К примеру, если взять имя Джон, то фамилия будет Джонсон. Ко всему прочему, фамилии в зарубежных странах происходят от описания внешности человека, профессии и так далее. Например, "Смит" означает "кузнец", "Буш" – "куст", "Спирс" – "копья".
Почему фамилия с окончанием "-ұлы" или "-қызы" создаст еще больше путаницы?
Один из первых, кто носил фамилию с окончанием "-ұлы", был герой Советского Союза Бауыржан Момышулы.
Сегодня казахстанцы стали давать фамилии своим детям с окончанием "-ұлы" ("ұл" в переводе с казахского "сын") или "-қызы" ("қыз" в переводе с казахского "дочь"), однако это ведет к очень большой путанице.
"Если жена захочет взять фамилию мужа, как она будет звучать? Давайте представим, что есть некий Ерлан с фамилией Муратұлы. Он женится на девушке Алиевой Динаре Ахметқызы. В случае, если Динара захочет взять фамилию мужа, то как будет звучат ее новая фамилия? Муратұлы Динара Ахметқызы (дословный перевод "сын Мурата Динара Ахмета дочь". - Прим. ред.)? Однако как девушка может быть сыном? Если видоизменить фамилию, чтобы перевод был правильный, в таком случае должно быть "Муратқызы", но Динара ведь не является дочерью Мурату, а будет снохой. Это приведет к еще большей путанице", - заявил администратор казахской Википедии.
Неуважение к старшим
Многие казахстанцы, меняя фамилии и избавляясь от русских окончаний, таким образом хотят почтить память старшего поколения. Однако, по словам Кайыра Рысбаева, они, наоборот, проявляют к ним неуважение.
"К примеру, ребенка зовут Наурызбай Данияр. Допустим, он получает диплом, и при награждении преподаватель называет его фамилию. Было бы неловко, если бы на вручении был дед Наурызбай. В школе учителя зовут детей по фамилии, так как разнообразие современных имен уменьшается и в классах много тезок. Учитель может спросить у родителей: "Вы мама Наурызбая?" Мать отвечает, что она мама Наурызбая, хотя является ему снохой. У моих знакомых была реальная ситуация: деда звали Смагул, отца семейства - Ангар, а его сына - Алихан. Алихану дали фамилию с учетом имени деда и получилось - Смагул Алихан. Как-то учитель позвонила домой и спросила у Ангара: "Вы отец Смагула (Смагулова)?" Ангар ответил, что он не отец, а сын Смагула. То есть, когда произносят фамилию без окончания, непонятно, это имя человека или фамилия?" - заметил он.
Дублирование имени и фамилии
Кайыр Рысбаев рассказал, что бывают ситуации, когда казахстанцы, отказавшись от русских окончаний, сталкиваются с дублированием имени и фамилии.
"Допустим, девушка с именем Бекзат и фамилией Ахметова выйдет замуж за парня с именем Алихан и с фамилией Бекзат. Если Бекзат Ахметова захочет взять фамилию мужа, то она станет Бекзат Бекзат", - заметил казахстанец.
В завершение беседы администратор казахской Википедии отметил, что раньше имена отличались большей уникальностью, чем сейчас. Поэтому, по его мнению, фамилию надо передавать от отца к сыну, а не менять каждое поколение.