Новости Казахстана Новости мира Интервью Life style Спорт Культура Регионы Amanat
$ 495.2  522.34  4.94

Мы допустили пробел в национальной идеологии - депутат о январских событиях, журналистах и казахском языке

Нурторе Жусип высказался о Народной коалиции, национальной идеологии и развитии госязыка. 

14.10.2022, 17:37
Мы допустили пробел в национальной идеологии - депутат о январских событиях, журналистах и казахском языке

В обществе продолжается активное обсуждение итогов внеочередного XXIV Съезда партии AMANAT и форума Народной коалиции в поддержку Касым-Жомарта Токаева. Редакция газеты “ЛИТЕР” попросила поделиться своим мнением по этой и другим актуальным в обществе темам члена Комитета по социально-культурному развитию и науке Сената Парламента РК, сенатора Нурторе Жусипа, передает Liter.kz

 “Сила нации – в людях”

– На форуме Народной коалиции была выдвинута кандидатура Касым-Жомарта Токаева. Во время прошлых выборов вы агитировали за действующего президента в составе Республиканского общественного штаба. Как вы думаете, каким будет на этот раз состав РОШ?

– Как вам известно, граждан­ские активисты и представители общественности инициировали создание движения “За реформы Токаева”. В ходе начавшейся изби­рательной кампании сразу несколько республиканских общественных объединений приняли решение выдвинуть действующего президента кандидатом в президенты. На съездах парламентских партий “Ак жол”, AMANAT и НПК было решено выдвинуть Касым-Жомарта Токаева кандидатом в президенты. Такое решение различных политических и общественных сил пока­зывает, что общество и народ в целом доверяют текущему курсу главы государства. А доверие – самый большой мандат. Что же касается РОШ, то я считаю, что в ее составе мы увидим граждан нашей страны, которые всецело будут поддержи­вать действующего президента на предстоящих выборах.

– На съезде партии AMANAT была принята новая политплатформа. Что вам в ней понравилось? И что, на ваш взгляд, упущено?

– На мой взгляд, утвержденная в ходе внеочередного XXIV Съезда AMANAT новая политическая платформа партии уникальна по своему содержанию и охвату. Главный идеологический документ отражает ключевые ориентиры развития и принципы политического объединения. Политическая платформа AMANAT – это дол­госрочный и стратегический документ, направленный на реализацию политических реформ главы государства по дальнейшему построению Нового “справедливого Казахстана”. И считаю, что документ содержит все основные тезисы сегодняшнего дня. Единственное, хочу обратить внимание на де­мографические проблемы. Демография – самый острый и важный вопрос, к сожалению, мне кажется, эта тема полностью не отражена в документе.

– В своем Послании глава государства обратил особое внимание на то, что в обществе должны высоко ценить профессионализм и трудолюбие. Как относитесь к этому высказыванию президента? Что нужно сделать, чтобы общество действительно начало уважать людей труда?

– Мы являемся прежде всего социально ориентированным обществом. В своем Послании глава государства отметил, что сила нации заключена в людях, в их здоровье и глубоких знаниях. Крайне важно, чтобы в нашем обществе высоко ценились профессионализм и трудолюбие. Трудолюбие – это черта характера, заключающаяся в положительном отношении личности к процессу трудовой деятельности. Это любовь к труду, стремление много и усердно работать, трудиться, готовность отдавать свое время, свои силы и энергию для производства общественно полезного продукта. На мой взгляд, глава государства хотел донести до нас, что каждый гражданин, который трудится во благо страны, по-своему будет уважаем, и труд каждого будет высоко оценен. А уважение, как вы знаете, надо заслужить.

– Глава государства не раз отмечал важность стремления молодежи постичь все тонкости одной конкретной профессии, поскольку труд профессионалов всегда высоко ценится. Какой здесь должна быть идеология, чтобы наше подрастающее поколение могло быть конкурентоспособно не только в Казахстане, но и за его пределами?

– Мир тесен, тем и интересен. Время не стоит на месте, и некоторые профессии претерпевают изменения, теряют актуальность, и на смену приходят новые сферы деятельности. Сегодня актуальными среди нового поколения являются IT-технологии. Молодежь активно зарабатывает на социальных сетях и интернет-платформах. Заработок в этой области довольно прост, главное – иметь при себе смартфон или лаптоп. Пара кликов или пара отснятых контентов приносят довольно хороший заработок. По моему мнению, такой вид заработка, порой не всегда правильный, а иногда и чересчур быстрый, оставляет за собой шлейф последствий.

Но есть и плюсы, например, благодаря соцсетям определен­ные услуги стали доступнее, некоторые продукты производства реализуются намного быстрее. Тем самым они сохраняют свою актуальность и конкурентоспособ­ность. Что же касается конкурентоспособности наших граждан за рубежом, то некоторые наши спе­циалисты высоко ценятся, многие наши молодые соотечественники работают в таких международ­ных IT-гигантах, как Google, Apple, Microsoft, Facebook, Amazon, Netflix и др. Это радует.

“Необходимо углублять патриотическое чувства”

– После январских событий вы заявили (в депутатском запросе) о большом пробеле в национальной идеологии и воспитании. Почему вы связали январские события и идеологию?

– Мы, как общество, допустили большой пробел в национальной идеологии и воспитании. В этом необходимо публично признаться. Это очень серьезный пробел. Для общества нужны ценности – общечеловеческие, мировые и, самое главное, национальные. Необходимо углублять патриотические чувства. У нас материальные ценности стали превыше всего: круто зарабатывать деньги, быстро разбогатеть, принято измерять все ценности деньгами.

Сегодняшняя молодежь воспитывается на социальных сетях и Интернете, а не на традициях наших предков. В обществе вместо сострадания, уважения, любви, заботы, взаимопонимания, умения быть благодарным и добродетельным, милосердным, снисходительным воцарились всеобщая жестокость, коррупция, беспощадный произвол, обман, коварство, ложь, сплетни, гордыня, корыстолюбие, месть и наглое подхалимство. По моему мнению, именно это стало ядовитой предпосылкой тех самых трагических январских событий.

– Сколько в Казахстане было идеологических программ и документов по нравственному воспитанию? Имели ли они какую-то эффективность? Делались ли на этот счет какие-то научные изыскания?

– На ум приходят две действующие госпрограммы – по ре­ализации языковой политики в РК на 2020-2025 годы и развитию образования и науки РК на 2020-2025 годы. И еще “Рухани жаңғыру”, о которой мы говорили выше. В новых условиях развития страны мы должны пересмотреть и переосмыслить их. Общество “Әділетті Қазақстан”, предложенное действующим президентом, станет половинчатым безнравственного, культурного воспитания. Что касается научных изысканий, признаюсь, что в этом направлении ведется определенная работа, но не буду забегать вперед. Позже вы сами все узнаете.

– Продолжая тему молодежи, конечно, нельзя обойти стороной нашу эстраду. Вы пару месяцев назад в депутатском запросе раскритиковали группу “Ирина Кайратовна”, предложив создать репертуарную коллегию при Минкультуры, а также ограничить до пяти лет деятельность творческих организаций, нарушивших обычаи и традиции народа.

– К участникам группы “ИК” я отношусь нейтрально. Смелые и крутые ребята. Однако известность и популярность не освобождают от ответственности. И события, которые произошли на их концерте, вызвали общественный резонанс, стали дурным примером для подрастающего поколения. Надругательство над государ­ственными символами больше не должно повториться. Культура – дело благородное. Поэтому представители культуры в первую очередь должны быть культурными. Что же касается ограничений, которые мы предложили, то это малая часть, направленная на сохранение наших устоев. В нормальном обществе должны царить элементарный порядок и этические правила.

“Журналистам надо быть активными”

– Вы, как журналист по роду деятельности, нередко выступаете в защиту интересов коллег. Особенно остро для журналистов стоит вопрос жилья, потому что мы не относимся ни к одной из сфер: ни к госслужащим, ни к бюджетникам.

– Я сам по профессии журналист и многие годы работал в СМИ. И проблема статуса журналистов мне известна не понаслышке. В своих запросах я неоднократно поднимал перед правительством и другими компетентными органами эту проблему. Журналистский корпус страны часто поднимает острые социальные, экономические, культурные вопросы. Но, когда дело касается их самих, начинают отстраняться...Вот вы поднимаете проблемы разных отраслей, но, когда дело касается братьев по перу, считаете это неэтичным. Надо быть активными. Не зря казахи говорят: “Жыламаған балаға емшек қайда?”, то есть, если ребенок не плачет, кто даст ему молоко? Госорганами в этом направлении ведется определенная работа, и скоро мы увидим конкретные результаты. Министерство информации и общественного согласия готовит новый проект закона “О СМИ”. Вот тут и потребуется активное включение всех представителей отечественных СМИ при разработке, при обсуждении, при принятии правильных решений в пользу журналистов.

– Не так давно министр высшего образования и науки Саясат Нурбек поделился уникальными кадрами со съезда тюркологов в городе Баку в 1927 году. Казахстан представлял Ахмет Байтурсынұлы, который заявил о необходимости внедрения казахского языка на основе латиницы и о том, что кириллица не подходит для отражения всей палитры казахского языка.

– Все мы помним про первого наркома просвещения РСФСР Анатолия Луначарского. Он был сторонником перевода русского языка на латиницу и считал такой переход неизбежным. В 1929 году Народный комиссариат просвещения РСФСР образовал комиссию по разработке вопроса о латинизации русского алфавита. Латинизацию решили начать с языков национальных меньшинств. Что касается личности Ахмета Байтурсынұлы, то он по праву считается “Ұлт ұстазы” (“Учителем нации”). Он был блестящим литератором, педагогом, лингвистом. Он реформировал казахскую письменность на основе арабской графики, дав возможность пользоваться ею миллионам казахов, живущим за пределами Казахстана. В 1912 году Ахмет Байтурсынұлы исключил все чисто арабские буквы, не используемые в казахском языке, и добавил буквы, специфические для казахского языка. Новый алфавит, получивший название “Жаңа Емле” (“Новая орфография”), до сих пор применяется казахами, живущими в Китае, Афганистане, Иране. Он разработал основы казахского языка и научную терминологию для определения казахской грамматики. Его вклад в этом направлении неоценим. Но по вопросам внедрения латиницы Ахмет Байтурсынұлы придерживался своей позиции.

Что касается необходимости внедрения казахского языка на основе латиницы для отражения всей палитры казахского языка, то я с этим полностью согласен. Основной целью перехода на новый алфавит является восстановление самобытности казахского языка, искаженного лексическими, грамматическими, стилистическими аспектами. Нужно понять, что только так казахский язык восстановит естественную природу, раскроются его богатые возможности, сформируется национальный терминологический фонд. То есть через язык развиваются национальное самосознание и самобытная культура. Сегодня доля латинского алфавита в планетарном пространстве достаточно велика. Поэтому перевод казахского языка на латиницу позволит включить язык, в том числе и культуру, в глобальные процессы. Благодаря внедрению латиницы казахский язык приобрел бы новые формы и возможности применения. Касым-Жомарт Токаев поручил перейти на латинский шрифт до 2025 года, а также доработать казахский алфавит на латинице. Вместе с тем он отметил, что переход будет проходить без искусственного ускорения. Считаю, что это самый правильный подход.

– Ярлык “врага народа” был навешан на Ахмета Байтурсынұлы за его позицию по алфавиту казахского на основе латиницы?

– Не только за это. Ахмет Байтурсынұлы был идейном вождем движения “Алаш”. Несмотря на болезнь и чудовищные испытания, он много работал, писал художественные произведения, занимался активной политической и просветительской деятельностью. Согласно исторической справке, в июне 1929 года ему припомнили политическую деятельность, он был арестован органами НКВД, сидел в тюрьме в Кызыл-Орде с Миржакипом Дулатовым и был выслан в Архангельскую область. Его супруга, Бадрисафа Мухамедсадыковна (до принятия мусульманства — Александра Ивановна), и приемная дочь, Шолпан, были отправлены в Томск.

В 1934 году по ходатайству Е. Пешковой (супруги Максима Горького), работавшей тогда в комиссии Красного Креста, Ахмет Байтурсынұлы был освобожден. Тогда же он вместе с семьей (с тремя приемными детьми) вернулся в Алма-Ату и жил в доме, позже ставшем его Домом-музеем.

В октябре 1937 года Ахмет Байтурсынұлы был снова арестован, а спустя два месяца расстрелян как “враг народа” по приговору “тройки” НКВД. В 1988 году Ахмет Байтурсынұлы был реабилитирован.

“Мои внуки свободно владеют и казахским, и русским языками”

– Как сегодня обстоят дела с переводом, с дубляжем на казахский язык? Не секрет, что у тех, кто всю жизнь говорил, писал на казахском и ратовал за его судьбу, внуки разговаривают на русском языке. Это явление сейчас повсеместное. На каком языке разговаривают ваши внуки?

– Один из первых депутатских запросов у меня как раз был на эту тему. Я тогда открыто спросил у премьер-министра и членов правительства, на каком языке учатся их дети, какие книги они читают, как они воспитывают детей. После лед тронулся. Президент объявил 2022-й Годом детей, ведется большая работа в этом направлении. Так, в отечественном прокате и на телевидении можно увидеть разно­го рода картины, дублированные на казахский язык. Ключевую позицию в этом направлении занимает телеканал “Балапан”, благодаря которому даже киргизские дети начали говорить на казахском. В рамках проекта 100 книг программы !Рухани жаңғыру” с иностранных языков на казахский переведено большое количество книг. Список довольно внушительный.

Но в крупных городах дети разговаривают между собой на русском. Думаю, это дело времени. В России в начале позапрошлого века все разговаривали на французском языке. Даже Лев Толстой, Александр Пушкин, Иван Тургенев, Федор Достоевский сочиняли на французском... Кто сейчас помнит об этом?.. Что же касается моих внуков, они свободно владеют и казахским, и русским языками.

Сая Загипова

Новости партнеров
×